Minulý víkend v sobotu 15. října 2016 jsme se opět sešli už na téměř 20. překladatelském maratonu. Maraton byl výjimečný v několika ohledech.
Ke světovému dni archeologie otevřeli Zmizelou rotundu
Seděli jsme v počítačové místnosti nové rotundy na MatFyzu přímo naproti té zmilelé. Ta byla totiž otevřená pro veřejnost tuto sobotu. Nestihli jste prohlídku? Podívejte se na video objevu, který je pro dějiny Česka jako objev pyramid pro svět.
Lokalita i pomoc ze strany MFF UK byla jako vždy na jedničku s hvězdičkou. Těšíme se na další překladatelský maraton na Malostranském náměstí do budoucna – snad do roka a do dne.
Překladatelé přišli na celou sobotu a přeložili téměř 10 hodin videí
Překladatelský maraton tuto sobotu byl v něčem nový. Vytvořili jsme seznam těch videí, které potřebujeme na webu k doplnění schémat a ten jsme překladatelům předložili.
Odpadlo tím zdlouhavé hledání videa k překladům, což patřilo k výtkám z minulých maratonů. I díky této novince jsme za jeden den přeložili rekordní počet videí, a to 110.
Na překladatelský maraton Khanovy školy dorazilo 57 překladatelů a ti během soboty přeložili 110 videí v délce 9 hodin 36 minut. Během celého dne jim bylo k dispozici občerstvení a také jsme šli spolu na oběd. Děkujeme tak společnosti Bakalari.cz, bez které bychom maraton nemohli uspořádat.
Účastníci sedli a pracovali. Dokonce si stěžovali, že je maraton krátký.
Když jsme uspořádali první překladatelský maraton před několika lety, nevěřili jsme, že někdo vůbec dorazí. Proč by taky lidi chtěli zadarmo celý den překládat výuková videa, když za to dostanou jen jídlo a certifikát za účast?
Stále nás přivádí v úžas to, jaká intenzivní pracovní atmosféra se během dne utváří. Překladatelé se na maratony vracejí – pořádáme asi 4 ročně. Z hodnotících dotazníků vyplývá, že je to zajímavá akce, která má smysl. Posuďte sami, co účastníci říkají:
„Mně se to obecně líbilo, prostory i lidi byli fajn. Udržte si tento standard a příště přijdu zase“
„Je to houby maraton, vždyť jsem se sotva usadil a už byl konec. Klidně by to podle mě mohlo být delší.“
„Upřímně jsem nečekal, že mě bude překládání videí tolik bavit. Podobné akce by se rozhodně měly organizovat častěji.“
Dostali jsme i pár výtek, díky kterým můžeme příští organizaci vylepšit. V rotundě tedy příště použijeme mikrofon. Bohužel ale z nošení jídla a pití do počítačové učebny neslevíme. Budeme vždy jíst u občerstvení – chceme se přece seznamovat navzájem, ne? Navíc předejdeme možnému poškození techniky (kolik vylitých čajů zničilo nejeden počítač).
Překládat videa Khan Academy můžete i z domu
Přestože se scházíme na překladatelských maratonech, během kterých přeložíme stovky videí, překládat lze i kdykoliv z domu. Návod na překlady najdete na našem webu. Za 50 minut přeložených videí totiž získáte oficiální certifikát za dobrovolnictví od americké Khan Academy. V životopisu se hezky vyjímá.